Tłumaczenia

Nauka języka nigdy się nie kończy

8 Sie , 2017  

Jeśli ktoś będzie próbował nas kiedyś przekonać, że opanował jakiś język do perfekcji, to mu nie wierzmy. Może i włada on nim naprawdę super, jednak nauka języka nigdy się nie kończy.

Nie ma chyba w naszym kraju osoby, która znałaby wszystkie niuanse polskiej mowy, a nawet jeśli w chwili obecnej posiadałaby ona taką wiedzę, to już za tydzień mogłaby jej nie mieć, bo w języku zaszłyby jakieś kosmetyczne zmiany. Nie ma żadnego języka naturalnego, który byłby zamkniętym zbiorem reguł, znaczeń i definicji.

Na przestrzeni nawet nie wieków, ale już lat (tak zwane przyspieszenie historyczne) poszczególne słowa zmieniają swoje znaczenie. Tak jest chociażby z „demagogiem” – dawniej tym mianem określało się wybitnego mówcę, a dzisiaj ma ono wydźwięk pejoratywny (demagogami są na przykład nieuczciwi politycy).

Co jakiś czas Komisja Języka Polskiego zatwierdza też nowe wyrazy, które od tej pory znaleźć można w słownikach. Chodzi tutaj na przykład o makaronizmy czy też „skrótowce”, których na co dzień używa każdy z nas.

Chociaż zasadniczo ogólna struktura języka nie może się zmienić, to jednak już poszczególne zasady składające się na nią jak najbardziej. Jeszcze niedawno nie można było na przykład powiedzieć „wezmę tą książkę”, a dzisiaj jest to już dopuszczalne (póki co, tylko w języku mówionym, ale pewnie niedługo również w słowie pisanym będzie to poprawne).

Język stale się zmienia i jeśli chcemy być specjalistami od niego, to musimy te zmiany na bieżąco monitorować.


Comments are closed.